Luis Marrón realiza la traducción del inglés al español y viceversa de documentos institucionales, creativos, guiones, cartas, reseñas, críticas, etc. Investiga el vocabulario y los términos específicos de la cultura y la industria de nuestra audiencia. Realiza transcripciones y traducciones de los audiovisuales. Sirve como intérprete cuando es necesario traducir de forma oral.
Es un excelente profesional, su vida laboral comenzó en Etiopía como traductor de inglés y amárico. Por más de 30 años trabajó para el Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos, fundamentalmente como especialista de temas relacionados con el continente europeo, y en particular, el Reino Unido e Irlanda. Intercaló su trabajo con dos misiones diplomáticas, en Nigeria como traductor, y en Reino Unido, como segundo jefe de misión y jefe de Cancillería en la embajada cubana en Londres.
Luis Marrón
Translator